
Why go to the trouble of hiring:
- a translator
- a proofreader
- a dubbing or voiceover script translator
- a subtitler
- a localization specialist
- a DTP specialist
- and a project manager
…when you could get all of the above
rolled into one?
I’m Eloísa
I handle your audiovisual translation projects from start to finish — personally.
Count on me for European Spanish translations so natural, you’d never guess they crossed a language barrier.
Born and raised in Spain, now long settled in the U.S., I understand both cultures inside and out.
With a background in IT, marketing, and project management, I bring more to the table than “just” translation.

Who do I support?
No matter where you’re based, if you fall into one of the categories below, we might just be a match made in translation heaven:

