Services

Smart, reliable linguistic solutions that save you time and deliver flawless results.

Dubbing and voiceover script adaptations

English > Spanish

Localization (web, software, mobile apps, video games)

English > Spanish

Subtitling (including SDH – Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing)

English > Spanish

Audio Description
(AD)

Spanish

Editing and proofreading

Spanish

Desktop Publishing (DTP)

Various language combinations

Machine Translation Post-Editing (MTPE)

Spanish

Transcriptions

English and Spanish

Translation project management

Got a large project on your hands?

I work with a trusted network of professionals to deliver high-quality results across multiple languages — efficiently and reliably.

I’ve got it covered. You relax — I’ll handle the coordination.

Tools

Computers are my other great love — and my tech skills work in your favor.

I use a wide range of software tools to boost efficiency and accuracy, allowing me to deliver high-quality work at competitive rates and with fast turnaround times.

  • RWS certified in Trados 2022 and 2021 (all levels, including Project Management)
  • RWS Certified in Machine Translation and Post-editing
  • Certified in Lokalise TMS
  • Experienced with: memoQ, Wordfast, OmegaT, Smartling, and Phrase (formerly Memsource)
  • Familiar with: Subtitle Edit, Aegisub, EZTitles, Oona, Amara, CaptionHub, VisualSubSync, Subtitle Workshop, proprietary software, and more
  • RWS Passolo, Lokalise, Smartling, Alchemy Catalyst, Poedit, Smartcat, ResourceHacker, and HTML Help Workshop
  • Adobe Photoshop, GIMP, Adobe Lightroom, Adobe InDesign, Scribus, Adobe Illustrator, Adobe Premiere, and Camtasia
  • ApSIC XBench and QA Distiller

Got questions about my services or how I work?
Ready to take the next step?
I’d love to hear from you.

Email me